-40%
Effilierer Effilierkamm Effiliermesser - Kuly Heimfriseur
€ 2.58
- Description
- Size Guide
Description
Kurze Artikelbeschreibung f�r Ihre eBay-Anzeige (wird auf Smartphones angezeigt)RSH - Ralph Strack Handelsunternehmen / Ihr Lieferant für medizinische Einweginstrumente
Ophthalmologie (Einweginstrumente)
Chirurgische Einweginstrumente
medizinische Einwegprodukte
Pinzetten
Scheren
Haarpflegeprodukte
Produkte für die Tierpflege
Maniküre / Pediküre
Erste Hilfe Produkte
Artikelbeschreibung
Effilierer / Effilierkamm / Effiliermesser
KULY Heimfriseur
Made in Germany
mit montierten Klingen und einer Ersatzklinge
Material
: Kunststoff /
Ausführung
/
Design
: Dreieck
Länge /
Length
:
7 x 6 x 6 cm /
Kennzeichnung /
Marks
: KULY Heimfriseur /
Made in Germany
Zustand
: Neuware /
Gewicht /
Weight
:
26 gr.
VE /
PU
:
1 Stück /
Art.-Nr. /
No
.:
RSH-08-10413
KULY Heimfriseur
(Effiliermesser / Effilierkamm / Effilierer)
Der KULY-Heimfriseur hat verschiedene feststehende Schnittstufen,
die von I bis III gekennzeichnet sind. Die jeweilige Markierung muß immer zum Haar gehalten werden!
I = zum Ausrasieren
II = für den Übergang vom langen zum kurzen Haar
III = zum Effilieren
IIII = zum gleichmäßigen Kürzen der langen Haare
Zum Umlegen oder Auswechseln der normalen Rasierklingen öffnet man das Gerät
(siehe auch beigefügter Produktinformation). Dies geschieht, indem Sie das kleinere Oberteil
in Pfeilrichtung wegdrücken (EASY Handling).
Vor dem Schneiden sollten Sie das Haar etwas anfeuchten
Benutzen Sie:
- lange Zähne für langes Haar
- kurze Zähne für kurzes Haar
Spart Zeit und Geld
Kuly - Heimfriseur
De kam heeft verschillende vaststaande standen, die genummerd zijn von I tit IIII.
De nummers naar de haarkant houden!
I = het uitscheren van de nek, tevens alle overbodige uitgroisels van het haar
II = de overgang van laang haar naar kort haar en de slapen
III = het uitdunnen
IIII = het knippen van lange haren
Alle haren voor het knippen vochtig maken.
U moet weten:
- lange tanden - lang haar
- korte tanden - kort haar
spaart tijd en geld
Kuly - Heimfriseur
The appartus has four marks which you can´t confuse. Important: keep the mark you have choosen always toward the hair.
I = to clean the neck and to take away all the hair
II = for equalisation in passing from long to short hair
III = to evilate the hair
IIII = to cut long hair
Moisten your hair before cutting
Mind this:
- long teeth - long hair
- short teeth - short hair
saves time and money
Verpackung
: lose im Druckverschlussbeutel inkl. Handhabungshinweis (siehe Fotos)
Farbe
: nicht wählbar
Gefertigt aus hochwertigem Kunststoff
Ausgezeichnete Verarbeitungsqualität
Bei diesem Angebot handelt es sich um Neuware (unbenutzt).
Kunststoff-Verfärbungen sind möglich, da diese im Produktionsprozess vorkommen können
Zusätzlich bieten wir in weiteren Auktionen andere Effilierer und Ersatzklingen an.
Wichtig /
Important
:
Wir beliefern Wiederverkäufer
Bitte fordern Sie Ihr mengenspezifisches Angebot an
Belieferung auf Kontraktbasis möglich
Versand
Wir bieten folgende Versanddienstleister an:
Versandkosten /
Shipping costs:
National
: EUR 1,80
(Warensendung)
International
: EUR 8,90 (EU)
(Brief - Einschreiben)
Zahlungsarten
Wir bieten folgende Zahlungsarten an:
Wir bieten Ihnen folgende Zahlmöglichkeiten an:
We offer the following payment possibilities to you:
Barzahlung bei Abholung
Cash payment with collection
PayPal
Vorkasse / Banküberweisung
Precash / bank credit transfer
WICHTIG /
IMPORTANT
Nur vollständig bezahlte Ware (inklusive Versandkosten) kommt in den Versand.
Only completely paid-up product (including forwarding expenses) comes to the dispatch.
Wahl der Versandart /
Cloice of the dispatch kind
Bei allen Auktionen versuchen wir unseren Kunden eine Auswahl an Versandarten anzubieten.
At all auctions we try to offer to our customers a choice in dispatch kinds.
Bitte beachten /
please follow
Die Versandkosten beziehen sich nicht nur auf das Porto, sondern auch auf alle Nebenkosten wie neue, produktangepasste Versandverpackungen, Druckkosten, Transportkosten, etc. Durch diese Vorgehensweise haben Sie nach unserer Meinung eine bessere Vergleichsmöglichkeit.
The forwarding expenses refer not only to the postage, but also on all additional costs like new product-conformist dispatch packaging, printing costs, carriage, etc. By this approach you have to our options a better possibility of comparison.
Mehrfachkäufe /
Multiple purchases
Bei erreichen der Kosten für den Paketversand, werden keine weiteren Gebühren erhoben. Sollten Sie sich nicht sicher sein, bitten Sie uns Ihnen eine entsprechende Zahlungsinformation zuzusenden. Wir werden dann die Versandkosten entsprechend anpassen.
With reach of the costs for the package dispatch, no other fees are raised. Should you not be sure, ask to us to you suitable payment information to send. Then we will adapt the forwarding expenses accordingly.
Versand Shipping
V e r s a n d /
S h i p p i n g
In den jeweiligen Angeboten unserer Firma bieten wir Ihnen normalerweise eine Auswahl an Versandoptionen an. Im Standardfall ist der Dienstleister die Deutsche Post AG.
In the respective offers of our company we usually offer a range of delivery options .In standard cases, the service provider is the German Post AG.
Wir behalten uns jedoch das Recht vor, den Anbieter ohne Rückfrage zu ändern. In keinem Fall entstehen dem Kunden dadurch Zusatzkosten.
However, we reserve the right to change the provider without prompting. In no case the customer entails additional costs.
Bitte beachten Sie, dass es auch bei Online-Überweisungen (Ausnahmefälle) bis zu 3 Tage dauern kann, bis Ihre Zahlung auf unserem Konto gutgeschrieben wird.
Please, note that it can also last by online transfers (special cases) up to 3 days, until your payment on our account is credited.
Hierauf haben wir leider keinen Einfluss.
Unfortunately here we have no influence.
den Zahlungseingang /
received payment
den Versand der Ware /
the dispatch of the product
(inklusive Sendungsnummer, wenn dies durch den Käufer in der entsprechenden Versandart ausgewählt wurde)
(including tracking no. if this was selected by the buyer in the suitable dispatch kind)
Der Versand erfolgt nur bei vollständiger Zahlung unserer Forderungen inkl. Transportkosten. Im Normalfall wird die Ware am nächsten Tag, wenn möglich am gleichen Tag, versendet. Bitte beachten Sie die Bearbeitungszeit in den jeweiligen Angeboten.
The shipment is performed only upon full payment of our claims including transport costs. Normally we ship the goods next day, if possible on the same day. Please note the processing time in the respective offers.
Zahlungseingänge werden bei uns 2x täglich überprüft.
Incoming payments are checked with us daily 2x.
Versandtage /
Shipping days
Wir versenden Ihre Ware:
We ship your goods:
Dienstag bis Donnerstag
12:00 bis 17:00 Uhr
Tuesday to Thursday
Freitag
12:00 bis 15:00 Uhr
Friday
Kein Versand an Wochenenden oder gesetzlichen Feiertagen.
No shipping on weekends or public holidays.
Bei Fragen sprechen Sie uns bitte vorher an. Wir sind bemüht Ihnen alle notwendigen Informationen zur Verfügung zu stellen.
For questions please contact us in advance. We endeavor to provide you with all the necessary information available.
E F F I L I E R E R
b i t t e a n k l i c k e n
E F F I L I E R E R
mit 2 Zahnungen
E F F I L I E R E R
Ersatzklingen
Generell Information
G e n e r a l I n f o r m a t i o n
Bezahlung mittels PayPal
Payment with PayPal
Alle relevanten Daten werden uns durch PayPal mitgeteilt. Wir liefern ausschließlich an die von PayPal übermittelte Adresse.
All relevant Data is communicated to us through PayPal. We deliver exclusively to the submitted PayPal adress.
Für den Fall, dass Sie eine abweichende Lieferanschrift haben, bitten wir Sie nicht die Zahlart "PayPal" zu nutzen, sondern die Zahlart "Überweisung" und teilen Sie uns mit separater email die abweichende Liefer- und/oder Rechnungsanschrift mit.
I
f you have a different delivery adress please
do not use PayPal
. Transfer the money direkt to our bank account and sent us a email with the delivery and invoice adress.
Bezahlung mittels Überweisung
Payment by bank transfer
Bitte nutzen Sie die Kaufabwicklung. Hier werden Ihnen unsere Firmen- und Bankdaten mitgeteilt. Geben Sie bei der Überweisung im Verwendungszweck.
Please use the purchasing procedure. Here you will be informed about our company and bank details. Necessary intended purpose:
Ihren ebay-Namen /
your ebay name
Auktions-Nr.: /
Auction-No.:
Bei abweichender Liefer- und/oder Rechnungsanschrift bitten wir Sie uns schriftlich zu informieren.
If you have differnt delivery or invoice adress please inform us by email.
Barzahlung bei Abholung
Cash by picking up
Bitte vereinbaren Sie mit uns einen Termin zur Abholung der Ware. Die Rechnung ist bei Abholung sofort in bar zu zahlen. Wir akzeptieren
keine
Schecks.
Please agree with us on an appointment to the collection of the products. The calculation is to be paid with collection immediately in cash. We do not accept cheques.
Nachnahme
Eine Lieferung gegen Nachname wird grundsätzlich ausgeschlossen!
A delivery against special cost is basically excluded!
Fachanwaltskanzlei für gewerblichen Rechtsschutz, Urheber- und Medienrecht
unsere ebay-Angebote und die entsprechenden Rechtstexte werden über diese Kanzlei, im Rahmen eines Update-Service, gepflegt und an geltendes Recht angepasst.
Entsorgungsbestätigung
Selected reviews
Ausgewählte Account Bewertungen
-scarabande-
"1a-Ware, superschnelle, zuverlässige Lieferung, sehr gerne wieder"
-vernickel-
"Alles bestens, gerne wieder. Super Ebayer. Daumenhoch."
Ihr Lieferant für:
medizinische Einweginstrumente
Ophthalmologische Einweginstrumente
Einwegprodukte (z.B. Klingensammler)
individuelle OP-Set´s (nach Kundenanforderung)
Zertifikate:
Alle unsere Lieferanten sind entweder nach DIN 9001 oder DIN 13485 zertifiziert.
Auf Wunsch stellen wir Ihnen folgende Dokumente zur Verfügung:
Produktinformation
Materialspezifikation
technische Zeichnung